Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Zo moest gij dan mijn geld den wisselaren gedaan hebben, en ik, komende, zou het mijne wedergenomen hebben met woeker. |
Steph | εδει ουν σε βαλειν το αργυριον μου τοις τραπεζιταις και ελθων εγω εκομισαμην αν το εμον συν τοκω
|
Trans. | edei oun se balein to argyrion mou tois trapezitais kai elthōn egō ekomisamēn an to emon syn tokō |
Algemeen
Zie ook: Geld, Munten, Woeker, Woekeraar
Aantekeningen
Zo moest gij dan mijn geld den wisselaren gedaan hebben, en ik, komende, zou het mijne wedergenomen hebben met woeker.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
τραπεζιταις
den wisselaren
εκομισαμην
wedergenomen hebben
|
Zo moest gij dan mijn geld den wisselaren gedaan hebben, en ik, komende, zou het mijne wedergenomen hebben met woeker.
- τραπεζίτης G5133 hapax, "geldwisselaren";
____
- σε οὖν א B C L Θ 33 700 892 pc; οὖν σε A D W 074 0133 f1 f13 Byz ς
- τὰ ἀργύριά א* B W Θ 700 syrh copsa(mss); τὸ ἀργύριον א2 A C D L 074 0133 f1 f13 Byz copsa(mss) copmae copbo ς
- Lacune in minuscule 50, A232 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 140): Mat. 1:1-9:35; 12:3-23; 17:12-24; 25:20-32; Joh. 5:18-21:25.
- Lacune in minuscule 416, ε 422 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 187-188): Mat. 1:1-25:36; 26:17-27:17; 27:35-Mark. 2:25; Joh. 18:8-21:25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!